Lumina
2Chronicles

Sennacherib Threatens

2Chronicles 32·Sepedi Bible

1Eupša Hesekia o ile a ikokobetša a tlogela boikgogomošo bja pelo ya gagwe, yena le badudi ba Jerusalema gomme kgalefo ya Jehofa ya se ba wele mehleng ya Hesekia."

2Hesekia a ba le mahumo a mantši kudu le letago le legolo kudu; a ikagela dintlo tša polokelo tša go bolokela silifera, gauta, maswika a bohlokwa, makhura a bitšwago balesamo, dikotse le dilo ka moka tše di rategago;"

3a aga le mafelo a go bolokela mabele, beine e mpsha le makhura, a ba a aga le mašakana a diruiwa tša mehuta ka moka gotee le mašaka a mehlape."

4A ikagela metse, a ba a hwetša le mehlape ya dihuswane le ya dikgomo ka boati; ka gobane Modimo o be a mo neile dithoto tše dintši kudu."

5Hesekia ke yena a ilego a thiba methopo ya ka godimo ya meetse a Gihone ke moka a a lebiša tlase ka bodikela bja Motse wa Dafida, gomme Hesekia a atlega medirong ya gagwe ka moka."

2Chronicles 32 illustration - 2Chronicles Chapter 32

6Ka gona tabeng ya baboleledi ba dikgošana tša Babilona tšeo di bego di rometšwe go yena gore di tlo botšiša ka seka seo se bilego gona nageng, Modimo wa therešo o ile a mo tlogela gore a mo leke, e le gore a tsebe tšohle tšeo di lego pelong ya gagwe."

7Ge e le ditaba ka moka tša Hesekia le ditiro tša gagwe tša botho, šidile di ngwadilwe ponong ya moporofeta Jesaya morwa wa Amotse, ka Pukung ya Dikgoši tša Juda le tša Isiraele."

8Mafelelong Hesekia a robala le borakgolokhukhu ba gagwe, gomme ba mmolokela mmotong wa ge o eya mabitleng a bana ba Dafida; Bajuda ka moka le badudi ba Jerusalema ba ile ba mo godiša lehung la gagwe. Ke moka Manase morwa wa gagwe a buša legatong la gagwe."

9Manase o be a na le nywaga e lesomepedi ge a thoma go buša, gomme o bušitše Jerusalema ka nywaga e masomehlano-hlano."

10O ile a dira tše mpe mahlong a Jehofa, a dira go ya ka dilo tše di šišimišago tša ditšhaba tšeo Jehofa a ilego a di raka pele ga bana ba Isiraele."

2Chronicles 32 illustration - 2Chronicles Chapter 32

11Ka gona o ile a tsošološa mafelo a phagamego ao Hesekia tatagwe a bego a a phušotše, a direla Bobaali dialetare a ba a dira le dikota tše kgethwa, a ba a khunamela makoko ka moka a magodimong le go a hlankela."

12A aga dialetare ntlong ya Jehofa, yeo ka yona Jehofa a bego a itše: “Leina la ka le tla ba Jerusalema go iša mehleng ya neng le neng.”"

13A agela makoko ka moka a magodimong dialetare ka malapeng a mabedi a ntlo ya Jehofa."

14Yena o ile a fetiša barwa ba gagwe mollong moeding wa morwa wa Hinomo, a diriša maleatlana, a dira tša bonoge, a dira tša boloi, a ba a dirišana le meoya e mebe le didupe. O ile a dira dilo tše mpe ka tekanyo e kgolo mahlong a Jehofa gore a mo kgopiše."

15Le gona o ile a tšea seswantšho se se betlilwego seo a se dirilego a se bea ka ntlong ya Modimo wa therešo, e lego yeo Modimo a bego a boditše Dafida le Solomone morwa wa gagwe a re: “Ka mo ntlong ye le Jerusalema, e lego yeo ke e kgethilego melokong ka moka ya Isiraele, ke tla bea leina la ka go iša mehleng ya neng le neng."

2Chronicles 32 illustration - 2Chronicles Chapter 32

16Nka se sa tloša dinao tša Baisiraele nageng yeo ke e abetšego borakgolokhukhu ba bona, ge feela ba ka ela hloko go dira dilo ka moka tšeo ke ba laetšego tšona mabapi le molao ka moka, ditaelo ka moka le dikahlolo tšeo ke ba filego tšona ka seatla sa Moshe.”"

17Manase a fora Juda le badudi ba Jerusalema gore ba dire dilo tše mpe go feta ditšhaba tšeo Jehofa a ilego a di fediša pele ga bana ba Isiraele."

18Jehofa o ile a bolela le Manase le setšhaba sa gagwe, eupša ba se ke ba theetša."

19Mafelelong Jehofa a ba tlišetša balaodi ba madira a kgoši ya Asiria gore ba tlo lwa le bona, ka gona ba thopa Manase yo a bego a tsene ka moleteng ba mo tlema ka ditlemo tše pedi tša koporo ke moka ba mo iša Babilona."

20Ya re gateetee ge a tlaišega, a kgopela go gaugelwa ke Jehofa Modimo wa gagwe gomme a ikokobeletša Modimo wa borakgolokhukhu ba gagwe kudu."

2Chronicles 32 illustration - 2Chronicles Chapter 32

21A rapela Modimo, moo Yena a ilego a theetša ge a mo lopa gomme a kwa kgopelo ya gagwe ya gore a mo gaugele, ke moka a mmušetša bogošing bja gagwe Jerusalema; Manase a tseba gore Jehofa ke Modimo wa therešo."

22Ka morago ga moo o ile a aga morako wa ka ntle wa Motse wa Dafida go ya ka thoko ya bodikela bja Gihone moeding wa mafula go fihla ka Kgoro ya Dihlapi, a o raretša go fihla ka Ofele ke moka a o phagamiša kudu. O ile a ba a bea balaodi ba madira metseng ka moka e šireleditšwego ya Juda."

23A tloša medimo e šele le modingwana wa seswantšho ka ntlong ya Jehofa gotee le dialetare ka moka tšeo a bego a di agile thabeng ya ntlo ya Jehofa le Jerusalema, ke moka a re di lahlelwe ka ntle ga motse."

24Le gona, o ile a lokiša aletare ya Jehofa ke moka go yona a dira dihlabelo tša mohlakanelwa le dihlabelo tša tebogo gomme a botša Juda gore e hlankele Jehofa Modimo wa Isiraele."

25Lega go le bjalo, batho ba be ba sa dutše ba dira dihlabelo mafelong a phagamego; eupša ba be ba di direla feela Jehofa Modimo wa bona."

2Chronicles 32 illustration - 2Chronicles Chapter 32

26Ge e le ditaba ka moka tša Manase le thapelo yeo a e rapetšego Modimo wa gagwe gotee le mantšu a baboni bao ba bego ba mmotša ona ka leina la Jehofa Modimo wa Isiraele, šidile gare ga ditaba tša dikgoši tša Isiraele."

27Ge e le thapelo ya gagwe le ditaba tša kamoo topo ya gagwe e ilego ya kwewa, le tša sebe sa gagwe le tša go se botege ga gagwe gotee le tša moo a bego a agile mafelo a phagamego gona e bile a hlomile dikota tše kgethwa le diswantšho tše di betlilwego pele ga ge a ka ikokobetša, šidile di ngwadilwe gare ga mantšu a baboni ba gagwe."

28Mafelelong Manase a robala le borakgolokhukhu ba gagwe gomme ba mmolokela ntlong ya gagwe; Amone morwa wa gagwe a buša legatong la gagwe."

29Amone o be a na le nywaga e masomepedi-pedi ge a thoma go buša, gomme o bušitše Jerusalema ka nywaga e mebedi."

30A dira tše mpe mahlong a Jehofa go etša kamoo Manase tatagwe a dirilego ka gona; diswantšho ka moka tše di betlilwego tšeo Manase tatagwe a bego a di dirile, Amone a di direla dihlabelo a ba a di hlankela."

2Chronicles 32 illustration - 2Chronicles Chapter 32

31Ga a ka a ikokobeletša Jehofa go etša ge Manase tatagwe a ile a ikokobetša, gobane Amone ke yena yo a ilego a oketša molato."

32Mafelelong bahlanka ba gagwe ba ile ba mo logela maanomabe gomme ba mmolaela ntlong ya gagwe."

33Eupša setšhaba sa mo nageng sa bolaya bohle bao ba logetšego Kgoši Amone maanomabe, ke moka sona sa bea Josia morwa wa gagwe gore e be kgoši legatong la gagwe."

Chapter Complete

You have read 2Chronicles 32

33 verses