Lumina
1Kings

Elijah on Mount Carmel

1Kings 18·Sepedi Bible

1Le bitše leina la modimo wa lena, gomme nna ke tla bitša leina la Jehofa; ke moka Modimo yo a tlago go araba ka mollo ke yena Modimo wa therešo.” Ge a re’alo setšhaba ka moka sa re: “Ke mo gobotse.”"

2Bjale Eliya a bolela le baporofeta ba Baali a re: “Ikgetheleng powana e tee gomme go thome lena go e lokiša, ka gobane le ba bantši; le bitšeng leina la modimo wa lena, eupša le se ke la gotša mollo mo go yona.”"

3Ba tšea powana yeo a ba neilego yona, ba e lokiša ke moka ba bitša leina la Baali go tloga mesong go fihlela mosegare, ba re: “Wena Baali, re arabe!” Eupša gwa hlokwa lentšu, gwa se be le yo a arabago. Ba tshelatshela ba dikologa aletare yeo ba e dirilego."

4Ya re ge e eba mosegare wa sekgalela Eliya a ba kwera a re: “Goeletšang kudu, ka gobane ke modimo; ka gore o swanetše go ba a tshwenyegile ka taba ye, le gona o nyaka go ithoma gomme o swanetše go ya kgakala. Goba mohlomongwe o robetše gomme o swanetše go tsoga!”"

5Ba goeletša kudu ba bile ba itshega ka mefaka le ka marumo go ya ka motlwae wa bona go fihlela ba etšwa madi."

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

6Ya re gateetee ge go fetile mosegare wa sekgalela, ba porofeta go fihlela ka nako ya go neelwa ga sebego sa mabele, eupša go be go se na lentšu, go se na yo a arabago, e bile go se na yo a ba šetšago."

7Mafelelong Eliya a re go setšhaba ka moka: “Mpatameleng.” Setšhaba ka moka sa mmatamela. Ke moka a lokiša aletare ya Jehofa ye e bego e phušogile."

8Eliya a tšea maswika a lesomepedi go ya ka palo ya meloko ya barwa ba Jakobo, yena yoo a ilego a tlelwa ke lentšu la Jehofa la re: “Leina la gago e tla ba Isiraele.”"

9A aga aletare ka maswika ao gore go tumišwe leina la Jehofa, a ba a dira le mokero wo o ka lekanago tema yeo e bjetšwego peu ya tekanyo ya dikelo tše pedi go dikologa aletare."

10Ka morago ga moo a hlopha dikgong gomme a ripaganya powana ka diripana a e bea godimo ga dikgong. Ke moka a re: “Tlatšang magapa a mane a magolo ka meetse le a tšheleng godimo ga sebego sa go fišwa le godimo ga dikgong.”"

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

11Ke moka a re: “Boeletšang.” Ka gona ba boeletša. Eupša a re: “Boeletšang ka lekga la boraro.” Ke moka ba boeletša ka lekga la boraro."

12Ka gona meetse ao a tlala gohle go dikologa aletare, mokero le wona a o tlatša ka meetse."

13Ya re ka nako ya go neelwa ga sebego sa mabele, moporofeta Eliya a batamela a re: “Wena Jehofa, Modimo wa Aborahama, Isaka le Isiraele, anke lehono go tsebje gore o Modimo mo Isiraeleng, gore nna ke mohlanka wa gago le gore ke dirile dilo tše ka moka ka lentšu la gago."

14Nkarabe, hle Jehofa, nkarabe e le gore setšhaba se se tle se tsebe gore wena Jehofa o Modimo wa therešo, le gore ke wena o bušeditšego dipelo tša sona go wena.”"

15Ge a re’alo mollo wa Jehofa wa theoga gomme wa tšhuma sebego sa go fišwa, dikgong, maswika le lerole, ke moka wa gopiša meetse ao a bego a le ka mokerong."

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

16Ge setšhaba ka moka se bona seo, gateetee sa wela fase ka difahlego sa re: “Jehofa ke Modimo wa therešo! Jehofa ke Modimo wa therešo!”"

17Ke moka Eliya a re go sona: “Swarang baporofeta ba Baali! Le se ke la tlogela le o tee wa bona a phonyokga!” Gateetee ba ba swara gomme Eliya a theogela le bona moeding wa mafula wa Kishoni a ba bolaela moo."

18Bjale Eliya a bolela le Ahaba a re: “Rotoga, o je o be o nwe; gobane go kwala modumo wa pula.”"

19Ahaba a rotoga a yo ja a ba a nwa. Eliya yena a rotogela tlhoreng ya Karamele gomme a kotama a tsenya sefahlego sa gagwe gare ga matolo."

20Ke moka Eliya a bolela le mohlokomedi wa gagwe a re: “Rotoga hle. Lebelela ka thoko ya lewatleng.” Ka gona a rotoga a lebelela ke moka a re: “Ga go na selo.” Eliya a re go yena: “Boelela gape.” A dira bjalo ka makga a šupago."

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

21Ya re ka morago ga ge a boetše ka lekga la bošupa a re: “Bona! Go na le leru le lenyenyane leo le hlatlogago lewatleng leo le etšago seatla sa motho.” Ke moka Eliya a re: “Rotoga o yo botša Ahaba o re: ‘Pana koloi! Theoga e le gore pula e se tlo go nela!’”"

22Ya re ka yona nako yeo magodimo a swifala ka maru, gwa ba le phefo ke moka pula ya matlorotloro ya tšhologa. Ahaba a otlela koloi ya gagwe a ya Jeseriele."

23Seatla sa Jehofa sa ba le Eliya, moo a ilego a itlema matheka gomme a kitima pele ga Ahaba go ba go fihla Jeseriele."

24Ahaba a botša Isebele tšohle tšeo Eliya a di dirilego le tšohle tša mabapi le kamoo a bolailego baporofeta ka moka ka tšhoša."

25Ge Isebele a ekwa seo a romela moromiwa go Eliya, a re: “Anke medimo e dire kamoo e ratago e be e oketše go seo, ge e ba gosasa ka yona nako ye ke tla ba ke se ka dira moya wa gago tše o di dirilego meoya ya bona!”"

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

26Yena a tšhoga. A tšhaba gore a phološe moya wa gagwe gomme a fihla Beresheba ya Juda. Ke moka a tlogela mohlokomedi wa gagwe moo."

27A ya lešokeng gomme a sepela leeto la letšatši, mafelelong a tla a dula ka fase ga sehlare se sengwe sa mohlopi. Ke moka a kgopelela moya wa gagwe gore o hwe, a re: “Go lekane! Bjale wena Jehofa, tšea moya wa ka, ka gobane ga ke phale borakgolokhukhu ba ka ka selo.”"

28Mafelelong a robala a ya ka boroko ka tlase ga sehlare sa mohlopi. Eupša bjale morongwa a mo kgwatha. Ke moka a re go yena: “Tsoga o je.”"

29Ge a lebelela a bona mo dihlogong tša gagwe go na le senkgwa godimo ga maswika a go fiša le kgapana ya meetse. Ke moka a ja a ba a nwa, ka morago a boela a robala."

30Ka morago morongwa wa Jehofa a boa gape la bobedi a mo kgwatha, a re: “Tsoga o je, gobane leeto le o tlago go le tšea le tla go palela.”"

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

31Ke moka a tsoga a ja a ba a nwa, gomme ka matla a seo a se jelego a sepela ka matšatši a masomenne le mašego a masomenne go ba go fihla thabeng ya Modimo wa therešo, e lego Horebe."

32Mafelelong a tsena ka leweng gore a lale moo; ke moka a tlelwa ke lentšu la Jehofa, la re go yena: “O nyaka eng mo Eliya?”"

33Eliya a re: “Ke hufegile ka baka la Jehofa Modimo wa madira; ka gobane bana ba Isiraele ba tlogetše kgwerano ya gago, ba phušola dialetare tša gago ba ba ba bolaya baporofeta ba gago ka tšhoša, moo nna ke šetšego ke nnoši; ba nyaka moya wa ka gore ba o bolaye.”"

34Eupša lentšu leo la re: “Etšwa o yo ema pele ga Jehofa thabeng.” Bjale bonang! Jehofa o be a feta, gomme phefo e kgolo le e matla e be e phatlola dithaba e bile e pšhatla maswika a magolo pele ga Jehofa. (Jehofa o be a se moo phefong yeo.) Ka morago ga phefo yeo gwa ba le tšhišinyego. (Jehofa o be a se moo tšhišinyegong yeo.)"

35Ka morago ga tšhišinyego gwa ba le mollo. (Jehofa o be a se moo mollong.) Ka morago ga mollo gwa kwala lentšu la tlasana."

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

36Ya re gateetee ge Eliya a ekwa lentšu leo, kapejana a khupetša sefahlego sa gagwe ka seaparo sa gagwe sa baporofeta, a tšwa a ema mojakong wa lewa; ke moka a kwa lentšu le bolela le yena, le re: “O nyaka eng mo Eliya?”"

37Eliya a re: “Ke hufegile ka baka la Jehofa Modimo wa madira; ka gobane bana ba Isiraele ba tlogetše kgwerano ya gago, ba phušola dialetare tša gago ba ba ba bolaya baporofeta ba gago ka tšhoša, moo nna ke šetšego ke nnoši; ba nyaka moya wa ka gore ba o bolaye.”"

38Bjale Jehofa a re go yena: “Sepela, boela morago lešokeng la Damaseko; o fihle o tlotše Hasaele gore e be kgoši ya Siria."

39O tlotše le Jehu setlogolo sa Nimishi gore e be kgoši ya Isiraele; Elisha morwa wa Shafata yo a tšwago Abele-mehola o mo tlotše gore e be moporofeta legatong la gago."

40Motho yo a tlago go phonyokga tšhoša ya Hasaele, o tla bolawa ke Jehu; yo a tlago go phonyokga tšhoša ya Jehu, o tla bolawa ke Elisha."

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

41Le gona ke šadišitše batho ba dikete tše šupago (7 000) mo Isiraeleng, e lego bao ba sa kago ba khunamela Baali le go mo atla.”"

42Ka gona a tloga moo a ya a hwetša Elisha morwa wa Shafata a sa lema ka dipoo tše di pannwego ka tše pedi tše pedi, e le tše masomepedi-nne, yena a le go tše pedi tša mafelelo. Eliya a ya go yena ke moka a fošetša seaparo sa gagwe sa baporofeta godimo ga gagwe."

43Ge a bona seo a tlogela dipoo tšeo ke moka a kitima ka morago ga Eliya a re: “Hle anke ke yo atla tate le mma. Ka morago ga moo ke tla go latela.” Ge a re’alo Eliya a re go yena: “Sepela, eupša o boe; ga ke go thibele.”"

44Ka gona a goma a tšea dipoo tše di pannwego a dira sehlabelo ka tšona, a tšea dikota tša megoma le dijoko tša dipoo tšeo a apea nama ya tšona ke moka a e nea batho ba ja. Ka morago ga moo a ema gomme a latela Eliya gore a mo hlankele."

45Ge e le Bene-hadada kgoši ya Siria yena o ile a kgoboketša madira a gagwe ka moka, dikgoši tše masometharo-pedi, dipere gotee le dikoloi gomme a rotoga a yo rakelela Samaria le go lwa le yona."

1Kings 18 illustration - 1Kings Chapter 18

46Ke moka a romela baromiwa motseng go Ahaba kgoši ya Isiraele. A re go yena: “Se ke seo Bene-hadada a se boletšego:"

Chapter Complete

You have read 1Kings 18

46 verses